Nhiều thương hiệu có sức lan tỏa và khiến cái tên của mình được cả thế giới biết đến. Tuy nhiên, sự khác biệt trong hệ thống ngữ âm khiến người tiêu dùng đôi khi không thể đọc đúng tên những sản phẩm mình dùng hằng ngày. Dưới đây là 14 tên thương hiệu nổi tiếng nhưng có cách đọc gây bối rối cho nhiều người.
Hãng Hyundai được đọc theo nhiều cách khác nhau khi bước vào thị trường châu Âu, Mỹ. Tuy nhiên, theo Metro, cách đọc đảm bảo gần nhất với âm Hàn Quốc và phù hợp với hệ thống ngữ âm của tiếng Anh là Hun-day /ˈhʌndeɪ/.
Hãng xe nổi tiếng nước Đức có thể phiên âm thành /ˈpɔːrʃə/ trong tiếng Anh.
|
Nike có cách đọc là /ˈnaɪki/.
Hoegaarden có cách đọc như who-gar-den /ˈhuːɡɑːr.dən/.
|
Nutella nổi tiếng bởi việc sản xuất các loại mứt hạt phỉ phết bánh mỳ nên khiến nhiều người dễ đọc tên của hãng là /nʌtˈtɛllə /. Cách đọc đúng là /nuːˈtɛlə/.
Ikea có phiên âm /ɪ'keː.'a/.
|
Adidas trong cách đọc Anh-Mỹ có trọng âm 2 rõ ràng /aˈdi:d əs/.
Tagheuer có cách đọc /ˌtæɡ ˈhɔɪ.ər /
|
Đừng bị chữ "ch" trong Moschino đánh lừa. Cách đọc tên hãng thời trang nước Italy này là /mosˈkiːno/.
Vị thần Hermes được đọc là /ˈhɜːrmiːz/, còn hãng thời trang Hermès lại có cách đọc /ɛərˈmɛz/.
|
Bvlgari có cách đọc /bʊlgərɪ/ còn Balmain có cách đọc như bal-mah /bɑːlma/.
|
Adobe có cách đọc /əˈdoʊbi/. Nhiều người hay bỏ quên âm /i/ cuối từ này.
Volkswagen có cách đọc /ˈvɔlksˌvaːɡən/. Chữ cái "w" xuất hiện nhưng âm cần đọc lại là /v/.
|
Y Vân (theo Metro)
No comments:
Post a Comment